2Allerton, David J. Three (or four ) Levels of Word Cooccurrence Restriction [ J ]. Lingua, vol 63 ( 1 ), 1984 : 17-40.
3Baker, Mona. In Other Words: A Coursebook on Translation [ M ]. London / New York : Routledge, 1992.
4Bublitz, Wolfram.‘ I entirely dot dot dot' : Copying semantic features in collocations with upscaling intensifiers [ A]. In Schulze, R. ( ed. ). Making Meaningful Choices in English [C]. Tubingen: Narr, 1998: 11- 32.
5Collinge, Neville Edgar. An Encyclopaedia of Language [Z]. Routledge: London and New York, 1990.
6Crowther, J. , Dignen, S. & Lea, D. Oxford Collocations Dictionary of Students of English ( 2rid edition ) [Z]. Oxford: OUP, 2009.
7Dam-Jensen, H. & Zethsen, K. K. Translator Awareness of Semantic Prosodies [ J ]. Target, 2008, ( 2 ) : 203-221.
8Larson, M. L. Meaning-Based Translation. A Guide to Cross-Language Equivalence [ M ]. Maryland: University Press of America, 1998.
9Palmer, Frank R. Semantics: A New Outline [ M ]. Cambridge: CUP, 1981.
10Sharoff, Serge. Harnessing the Lawless: Using Comparable Corpora to Find Translation Equivalents [ J]. Journal of Applied Linguistics. vol 1 (3), 2004: 333-350.