期刊文献+

风格标记理论视角下林语堂《浮生六记》英译本研究

下载PDF
导出
摘要 《浮生六记》是清代文学家沈复的自传体散文,记录了他与妻子二人在江南一带的生活。《浮生六记》以文言文为主,语言风格质朴清新、通俗易懂,后来由多位译者翻译成英文。本文选取林语堂译文,基于刘宓庆的风格标记理论,对译文的风格再现手段进行分析,旨在探究原文的语言风格是否在林译文当中得到了恰当再现,并试图为原文中不同的风格标记方式找到合适的转码手段。
出处 《英语广场(学术研究)》 2021年第5期24-26,共3页 English Square
  • 相关文献

参考文献2

共引文献69

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部