摘要
我国基础技能型人才缺乏,已经难以适应国际化的发展需求。以往的教学模式与翻译教学理念难以使学生获得高层次的发展。在口译教学方面需要不断创新,实现与时俱进,结合国内外翻译教学的先进理念,通过多元化的方式构建翻译教学法。应用追求实效的教学管理模式开展教学,强化学生的语言应用能力,提升学生的口译实践能力。
Nowadays,talents with basic skills are particularly needed in all walks of life,which makes our country difficult to adapt to the development needs of internationalization.It is difficult for students to achieve high-level development in the previous teaching mode and translation teaching concept.Therefore,interpretation teaching needs to innovate constantly,to keep pace with the times,to learn from the advanced concepts of translation teaching at home and abroad,and to construct translation teaching methods in a diversified way.The ways of improve practical ability of interpretation are suggested as the following:applying practical teaching management mode in teaching,strengthening students’language application ability and improving their practical ability of interpretation.
作者
郑娟
Zheng Juan(School of Foreign Languages,Anhui Agricultural University,Hefei 230061,China)
出处
《黑河学院学报》
2021年第1期125-126,129,共3页
Journal of Heihe University
基金
2019年安徽省大学生创新创业训练计划项目“释意理论视角下中国国际徽商大会汉语文化负载词的口译研究”(201910364181)。
关键词
语言强化教学
口译实践能力
翻译教学
language intensified teaching
practical ability of interpretation
translation teaching