期刊文献+

西班牙语惯用语中的人名分析及其翻译策略

Analysis of Names in Spanish Idioms and Their Translation Strategies
下载PDF
导出
摘要 作为一种约定俗成的口语表达,西班牙语惯用语具有修辞多元、用词活泼、生动形象等特点,常以意想不到的引申义、转义令人印象深刻。纵观这些特色表达可发现,大多数都与人名息息相关,且背后的文化底蕴深厚,值得深度研究。此外,西班牙语学习者也常因其中的文化含义及其与母语的文化差异而遭遇学习难题、翻译难题。该文立足这一视角,以西班牙语惯用语中的人名为切入点,分门别类,追根溯源,厘清其引申含义的缘由,进而探索此类文化特色表达的翻译策略。 As a conventional spoken expression,Spanish idioms have the characteristics of multiple rhetoric,lively words,vivid images,etc.They are often impressive with unexpected extensions and escaping.Making a general observation of these characteristic expressions,it can be found that most of them are closely related to names,and the cultural background behind them is profound,which is worthy of in-depth study.In addition,Spanish learners often encounter learning difficulties and translation problems due to the cultural meaning and its cultural difference from their native language.Based on this perspective,with names in Spanish idioms as an entry point,this paper categorizes them,traces their roots,clarifies the reasons for their extended meanings,and then explores the translation strategies for expressions with such cultural characteristics.
作者 陈智平 王秀娟 CHEN Zhiping;WANG Xiujuan(不详)
出处 《科教文汇》 2021年第6期186-187,共2页 Journal of Science and Education
关键词 西班牙语 惯用语 人名 文化翻译 Spanish idioms names cultural translation
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部