摘要
周敦颐《爱莲说》作为濂溪之学的重要内容,在高丽末期传入朝鲜半岛后,古代韩国文人创作了大量有关的短诗和长篇的注、解、批、赋等,分别从歌咏莲的植物特性之美、发掘莲品质之美、善解莲之君子花语方面表达了对《爱莲说》的受容和更加深刻的理解和诠释,体现出与中国、日本不同的咏莲特点。在寄寓莲花的君子人格理想中,尤其强调重视内在道德和距离感,对于濂溪学来说,这是更进一步的发展。
As an important part of Lianxi's study,Chou Tun-i's“Love Lotus”was introduced into the Korean Peninsula at the end of Goryeo.After that,ancient Korean scholar wrote a large number of notes,explanations,comments,Fu and short or long poems about the paper.They expressed their acceptance and deeper understanding and interpretation from the aspects of praising the beauty of lotus plant characteristics,exploring the beauty of lotus quality,and understanding the flower language of gentleman's personality in lotus,which showed different characteristics from China and Japan.They put emphasis on the inner morality and the sense of distance when endowing lotus with gentleman's personality,which is a further development for Lianxi school.
作者
王晚霞
池陈琦
WANG Wan-xia;CHI Chen-qi(Hunan University of Science and Engineering, Yongzhou 425199, China)
出处
《南华大学学报(社会科学版)》
2021年第1期81-86,共6页
Journal of University of South China(Social Science Edition)
基金
国家社会科学基金项目“东亚濂溪学文献整理与研究”资助(编号:17BZX070)。
关键词
周敦颐
濂溪学
爱莲说
朝鲜半岛
韩国
君子人格
Chou Tun-i
Lianxi school
Love Lotus
Korean Peninsula
South Korea
gentleman's personality