期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
跨文化视角下的军事外宣翻译技巧
被引量:
2
下载PDF
职称材料
导出
摘要
军事外宣翻译是向世界阐释和传播我国国防政策和军队建设发展情况,展示中国国家形象,让世界更好地了解中国国情、军情和社会生活的一项重要工作。随着经济全球化、文化多样化的发展,我国积极践行构建人类命运共同体的战略,国际交流日益密切。在进行外宣翻译工作时,译者需要积极考虑目标读者的文化背景、思维逻辑和认同习惯,以更好地传播积极、正面的中国军队形象。所以,本文从跨文化视角出发,探讨军事外宣翻译的翻译技巧,为中国的国际军事外宣工作提供积极建议。
作者
刘文锦
王志敏
唐婕
机构地区
陆军装甲兵学院
出处
《英语广场(学术研究)》
2021年第6期36-38,共3页
English Square
关键词
军事外宣翻译
跨文化视角
翻译技巧
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
22
参考文献
4
共引文献
6
同被引文献
23
引证文献
2
二级引证文献
0
参考文献
4
1
郭静.
外宣语境下国防话语政治等效翻译阐释——以《今日中国军队》宣传片为例[J]
.广东外语外贸大学学报,2019,30(3):60-65.
被引量:4
2
邱采真,杨海英.
军事外宣翻译中译者主体性的多维思考[J]
.兰州教育学院学报,2015,31(3):143-144.
被引量:2
3
胡富茂.
谍战影视类作品的外宣翻译效果研究[J]
.云南社会主义学院学报,2012,14(1):262-263.
被引量:1
4
付余佩.
跨文化视角下高校英语翻译人才培养路径的选择[J]
.产业与科技论坛,2020,19(19):189-190.
被引量:4
二级参考文献
22
1
爱泼斯坦,林戊荪,沈苏儒.
呼吁重视对外宣传中的外语工作[J]
.中国翻译,2000(6):3-5.
被引量:116
2
黄友义.
坚持"外宣三贴近"原则,处理好外宣翻译中的难点问题[J]
.中国翻译,2004,25(6):27-28.
被引量:1201
3
霍跃红.
基于语料库的译者文体比较研究[J]
.大连理工大学学报(社会科学版),2010,31(2):111-115.
被引量:17
4
刘密庆.翻译与语言研究[M].北京:中国对外翻译出版公司.2001.
5
何伟.
时态的情态用法:语法隐喻[J]
.外语与外语教学,2008(7):6-10.
被引量:20
6
杨明星.
论外交语言翻译的“政治等效”——以邓小平外交理念“韬光养晦”的译法为例[J]
.解放军外国语学院学报,2008,31(5):90-94.
被引量:119
7
杨明星,闫达.
“政治等效”理论框架下外交语言的翻译策略——以“不折腾”的译法为例[J]
.解放军外国语学院学报,2012,35(3):73-77.
被引量:64
8
梁晓波.
中国国家形象的跨文化建构与传播[J]
.武汉大学学报(哲学社会科学版),2014,67(1):107-111.
被引量:32
9
穆雷,王祥兵.
军事翻译研究的现状与展望[J]
.外语研究,2014,31(1):79-83.
被引量:16
10
王岚,严灿勋.
军事英汉汉英平行语料库建设存在的问题及对策[J]
.解放军外国语学院学报,2015,38(5):33-39.
被引量:5
共引文献
6
1
任东升,季秀妹.
基于“政治等效”的外交话语隐喻英译策略探究——以2019年中国外交部例行记者会为例[J]
.译苑新谭,2020,1(2):1-10.
2
任东升,季秀妹.
基于“政治等效”的外交话语隐喻英译策略--以2019年外交部例行记者会发言为例[J]
.当代外语研究,2021(3):84-95.
被引量:10
3
谭光裕,陆丹云.
译者行为批评视域下军事外宣文本级差资源英译研究--以《新时代的中国国防》白皮书英译本为例[J]
.西部学刊,2022(18):165-168.
4
张乐琦.
跨文化思维下的高校英语翻译技巧创新[J]
.海外英语,2023(23):56-58.
5
马璐璐.
跨文化视角下高校英语翻译人才培养路径探析[J]
.海外英语,2024(8):98-100.
6
张利华.
人工智能时代高校英语翻译人才培养路径探索[J]
.呼伦贝尔学院学报,2024,32(3):25-29.
同被引文献
23
1
王英强.
目的理论视阈下的外宣文本翻译技巧探究[J]
.海外英语,2020,0(3):160-161.
被引量:1
2
郑贞,刘学政,成凤圣.
中澳国防白皮书之叙述风格比较研究[J]
.英语研究,2014,12(2):50-55.
被引量:5
3
任东升,高玉霞.
翻译制度化与制度化翻译[J]
.中国翻译,2015,36(1):18-23.
被引量:62
4
邱采真,杨海英.
军事外宣翻译中译者主体性的多维思考[J]
.兰州教育学院学报,2015,31(3):143-144.
被引量:2
5
武宁,叶小宝.
基于语料库的中国国防白皮书英译本词汇特征研究[J]
.淮北师范大学学报(哲学社会科学版),2015,36(6):107-112.
被引量:2
6
韩子满,陈昕.
中国国防白皮书英译之due+N搭配研究[J]
.浙江外国语学院学报,2016(4):82-89.
被引量:2
7
季压西,许宏.
国防白皮书英译:性质与对策[J]
.外语研究,2016,33(3):74-78.
被引量:11
8
武洪宾,顾飞荣.
《2010年中国的国防》(白皮书)英译的语篇衔接与连贯[J]
.海外英语,2011(8X):210-211.
被引量:5
9
司显柱.
评价理论与翻译研究[J]
.浙江外国语学院学报,2018(5):87-95.
被引量:13
10
王一多.
叙事学视角下的国防白皮书英译研究[J]
.外语研究,2019,36(2):77-81.
被引量:10
引证文献
2
1
马媛.
跨文化视角下外宣翻译技巧探讨[J]
.现代英语,2022(13):37-40.
2
谭光裕,陆丹云.
译者行为批评视域下军事外宣文本级差资源英译研究--以《新时代的中国国防》白皮书英译本为例[J]
.西部学刊,2022(18):165-168.
1
张芳.
英国军事传播“四性”带来的思考与启示——简析英国军事传播特性兼谈如何借鉴其做法创新我军外宣工作[J]
.军事记者,2020(5):68-70.
2
王仁富.
推进国防建设的坚强法律保障[J]
.中国民兵,2021(2):1-1.
3
吴建中.
对农家书屋服务均等化建设的思考[J]
.图书情报论坛,2020(4):10-14.
4
张海楠.
在锅炉压力容器压力管道检验中关于裂纹问题的探讨[J]
.中国设备工程,2021(3):188-189.
被引量:12
5
赵晓燕.
中国国防战略的对外传播--文化话语研究视野下的中国国防白皮书[J]
.杭州师范大学学报(社会科学版),2021,43(1):130-136.
被引量:2
6
魏纪奎.
六集大型电视纪录片《祖国在召唤》创作谈[J]
.吉林艺术学院学报,2020(S01):16-20.
7
付筱,郑雯,陆立先,安锐霞.
中国电商公司简介英译调查研究[J]
.海外英语,2021(3):162-163.
8
左荣全.
从白皮书看越南国防战略的调整与变化[J]
.南亚东南亚研究,2021(1):28-41.
英语广场(学术研究)
2021年 第6期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部