期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
悦读
原文传递
导出
摘要
《牛虻》[爱尔兰]艾捷尔·丽莲·伏尼契著肖楠译吉林文史出版社《牛虻》1897年在英国出版,在本国文学界一直默默无闻。但在我国自1953年翻译出版后,成为当年中国最畅销的翻译小说,与《简·爱》和《红与黑》并列成为当时最轰动中国的三大外国经典文学名著。
出处
《黄金时代(下半月)》
2020年第12期56-57,共2页
Golden Age
关键词
艾捷尔·丽莲·伏尼契
《红与黑》
翻译出版
吉林文史出版社
翻译小说
《牛虻》
《简·爱》
文学名著
分类号
H31 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
龚锦辉.
“问题驱动”推动名著导读的“专题探究”——以《简·爱》为例[J]
.生活教育,2020(12):124-126.
2
谢语睿.
浅析《红与黑》中于连悲剧的必然性[J]
.汉字文化,2021(2):144-145.
3
《简·爱》--对独立人格,发情和存严的寻求[J]
.今日中学生,2021(9):12-13.
4
宋凯.
试论英国出版特许制产生的时代背景和利益动机[J]
.新闻传播,2021(1):58-59.
5
吴慧彬.
谷亦安与他的实验戏剧《屋里的猫头鹰》[J]
.影剧新作,2020(3):98-104.
黄金时代(下半月)
2020年 第12期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部