期刊文献+

基于短语翻译模型的英语翻译计算机智能校对方法 被引量:8

Computer Intelligent Proofreading Method of English Translation Based on Phrase Translation Model
下载PDF
导出
摘要 为保证机器翻译准确性,本文提出了基于短语翻译模型的英语翻译计算机智能校对方法,通过发现可代替待校对词汇的正确词汇,以实现英语翻译的自动智能校对。同时详细设计了英语翻译计算机智能校对具体流程,分析了基于最大熵模型的分词模式。最后通过计算机智能校对代码实现与测试,得出结论,英语翻译结果校对之前准确率最高只能达到72.9%,而通过英语翻译计算机智能校对方法完成校对之后,准确率全部保持于99.0%以上,二者准确率差异显著,表明基于短语翻译模型的英语翻译计算机智能校对方法具有显著有效性与良好稳定性,值得大力推广与应用。 In order to ensure the accuracy of machine translation,this paper proposes an intelligent proofreading method of English translation based on phrase translation model.By finding the correct words that can replace the words to be proofread,the automatic intelligent proofreading of English translation can be realized.At the same time,the specific process of intelligent proofreading of English translation computer is designed in detail,and the word segmentation mode based on the maximum entropy model is analyzed.Finally,through the implementation and test of the computer intelligent proofreading code,it is concluded that the highest accuracy rate of English translation results can only reach 72.9%before proofreading,but after the completion of proofreading by the computer intelligent proofreading method of English translation,the accuracy rate is all kept above 99.0%.The difference between the two accuracy rates is significant,which shows that the computer intelligent proofreading method of English translation based on the phrase translation model is effective.It has significant effectiveness and good stability,and is worth promoting and applying.
作者 张蕾 王剑楠 ZHANG Lei;WANG Jian-nan(Xi'an Aeronautical Polytechnic Institute,Xi'an 710089 China)
出处 《自动化技术与应用》 2021年第2期55-58,76,共5页 Techniques of Automation and Applications
关键词 短语翻译模型 英语翻译 计算机 智能校对 phrase translation model English translation computer intelligent proofreading
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献48

  • 1王晓辉.英汉互译中的“假朋友”现象探析[J].中北大学学报(社会科学版),2012,28(2):86-89. 被引量:7
  • 2张仰森,俞士汶.文本自动校对技术研究综述[J].计算机应用研究,2006,23(6):8-12. 被引量:39
  • 3赵军,敖其尔.基于统计语言模型蒙古文词汇分析校正器的设计与实现[C] ∥民族语言文字信息技术研究--第11届全国民族语言文字信息学术研讨会论文集.西双版纳:西苑出版社,2007.
  • 4Joseph J. Pollock. Automatic Spelling Correction in Scientific and Scholarly Text [J]. Communication of the ACM, 1984, (4): 358-368.
  • 5K Kukich. Techniques for Automatically Correcting Words in Text[J]. ACM Computing Surveys, 1992, 24(4) : 377-438.
  • 6斯·劳格劳.基于DFA的蒙古文自动校对算法[C].第二届少数民族青年自然语言处理研讨会,2010.
  • 7敖敏,熊子瑜,呼和.基于蒙科立输入法的同形异码词研究[C].第十一届全国人机语音通讯学术会议,2011,10.
  • 8Philipp Koehn, Franz Josef Och, Daniel Marcu. Sta-tistical Phrase-Based Translation[C]//Proceedings of HLT-NAACL, 2003: 127-133.
  • 9Peter F Brown, John Cocke, Stephen A Delia Pietra. A Statistical Approach to Machine Translation [J]. Computational Linguistics, 1990, 16(6): 79-85.
  • 10Peter F Brown, V J D Pietra, Stephen A Della Pi- etra. The Mathematics of Statistical Machine Trans- lation: Parameter Estimation[J]. Computational Lin- guistics., 1993,19(2): 263-311.

共引文献31

同被引文献78

引证文献8

二级引证文献22

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部