期刊文献+

大学英语四级考试翻译平行卷难度研究

A Study on the Difficulty in the Parallel Forms of CET-4 Translation Assessment
下载PDF
导出
摘要 研究选取2019年6月四级考试真题作为样本,收集了56名非英语专业本科生的翻译数据,结合文本可读性公式、NASA-TLX心理负荷量表以及调查表对三篇平行试题翻译难度进行定量定性研究。结果显示,文本可读性、NASA-TLX以及翻译质量评分结果显示一致。造成被试翻译难度的主要因素是词汇、句法,文体风格对翻译难度影响较小;被试翻译错误分析表明,错误类型最多的是错译、句法、用法以及拼写。探索翻译难度对翻译教材编写和翻译教学意义重大。 This study selected the three parallel forms of CET-4 translation assessment administered in June,2019 and collected 56 non-English major college students translation.A qualitative and quantitative study was conducted on these three parallel translation forms based on the analysis of readability formula,NASA-TLX as well as post-translation survey.It is indicated that firstly,the results of readability,NASA-TLX and translation quality score remain the same.Besides,compared to style,vocabulary and syntax result in more difficulty to subjects.Lastly,according to error analysis to their translation,the most typical errors include mistranslation,syntax,usage as well as spelling.Exploring translation difficulty is of great significance for the compilation of translation textbook and translation teaching.
作者 沈云 SHEN Yun(Chuzhou University School of Foreign languages,Anhui Chuzhou 239000,China)
出处 《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》 2021年第2期169-171,共3页 Journal of Qiqihar University(Philosophy & Social Science Edition)
基金 安徽省教育厅一般教研项目:基于“产出导向法”和线上线下混合模式的应用型本科高校英语笔译课程教学改革研究(2020jyxm1329) 滁州学院外研社横向项目:大学英语四级翻译难度一致性研究(HX2019155)。
关键词 大学英语四级 翻译难度 平行试卷、翻译测试 CET-4 translation difficulty parallel forms translation test
  • 相关文献

二级参考文献82

共引文献40

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部