摘要
江西省作为农业大省,拥有大量的特色农产品。为了加快特色农产品“走出去”,专家学者要做好品牌商标的英文翻译工作。但目前,江西省农产品商标英译仍存在诸多主要问题,如拼音的滥用、译名烦琐冗赘、直译译名无显著性等。为此,译者可以将语义翻译和交际翻译相结合,通过简化译名拼写、功能对等以及使用拼音合理臆造谐音译名等翻译策略,以求达到理想的翻译效果。
出处
《开封文化艺术职业学院学报》
2021年第2期63-64,共2页
Journal of Kaifeng Vocational College of Culture & Art
基金
江西省高校人文社科2019年项目“‘一带一路’背景下江西特色农产品标准化英译研究”(项目编号:YY19210)。