摘要
翻译中的语序变易包括句子切断(调整长度)与顺序平移(调整语序)两个方面,以英文句子深层结构中的“逻辑主谓结构”作为句块切断的依据,将“切块”间的逻辑关系作为汉译语序平移的优先参照项,“主谓为块、逻辑为纲”的语序变易保障了英译汉译文的忠实与通顺。
作者
冯承强
胡宗兵
FENG Chengqiang;HU Zongbing
基金
2020年度山东省社会科学规划研究项目“医患矛盾背景下医患会话缓和语的人际语用学研究”(项目编号:20CYYJ11)
2017年度外语教学与研究出版社“大学外语教学科研项目”“块概念框架下医学英语输入研究与应用”(项目编号:2017101701)。