摘要
白亚仁长期从事明清小说及历史研究,近年来翻译出版了5部余华作品,是余华在英语世界的首席“代言人”。本访谈基于社会翻译学研究路径,涉及白亚仁介入翻译场的经历,其译者惯习的形塑,翻译余华作品的标准、过程与策略,余华作品在美国的翻译出版历程及其传播与接受等话题,希望能提供有价值的资料,并对中国文学“走出去”有所启示。
作者
汪宝荣
白亚仁
WANG Baorong;Allan HBARR
出处
《东方翻译》
2021年第1期59-63,77,共6页
East Journal of Translation
基金
杭州市哲学社会科学重点研究基地“杭州文化国际传播与话语策略研究中心”资助。