摘要
形象学为对外翻译和国际传播提供了全新视角和思路,通过对比源文形象和译文形象可以深入探析译文的可读性和跨文化接受度。从形象学视角出发,探讨对外翻译和国际传播在国家形象塑造中的重要作用,进而结合形象学理论对中国省情宣传片的翻译和传播策略进行基于语料的分析和归纳,旨在为外宣翻译提供理据,推进国家形象建设和国际传播。
Imagology has offered a new perspective to international publicity translation and global communication.A comparison of the original and the translated textual images enables us to analyze the readability and cross-cultural acceptance of the translation.Based on imagology,the paper highlights the role of international publicity translation and global communication in shaping national image and combines with the theory of imagology to analyze and summarize the translation and communication strategies based on the translation corpus of Chinese provincial publicity films for a better global presentation of national image in global communication.
作者
郑洵
ZHENG Xun(Concord College,Fujian Normal University,Fuzhou,Fujian 350117,China)
出处
《福建师大福清分校学报》
2021年第1期62-68,82,共8页
Journal of Fuqing Branch of Fujian Normal University
基金
福建省教育厅中青年教师社会科学研究项目(JAS180874)。
关键词
形象学
对外翻译与国际传播
省情宣传片
imagology
international publicity translation and global communication
Chinese provincial publicity films