摘要
通过分析《日本语大辞典》的サ变动词与对应的汉语同形词的词性,旨在为日语词汇学的教学提供理论依据。研究结果表明,日语中的サ变动词对应的汉语同形词的词性有八类:动词、名词、形容词、同形异义词、副词、介词、连词、成语。此外,62.191%的サ变动词在汉语中无对应的同形词。中日两国同属汉字文化圈,但在词汇的使用上仍有较大的差异。
By analyzing the part of speech of Sa-hen verb and corresponding Chinese homographs in the“Japanese Dictionary”,this paper aims to provide a theoretical basis for the teaching of Japanese lexicology.There are eight parts of speech of Chinese homographs corresponding to Sa-hen verbs in Japanese:verbs,nouns,adjectives,homographs,adverbs,prepositions,conjunctions and idioms.In addition,62.191%of Sa-hen verbs have no corresponding homographs in Chinese.China and Japan belong to the same cultural circle of Chinese characters,but there are still great differences in the use of vocabulary.
作者
张东亚
ZHANG Dong-ya(Department of International Trade,Zhejiang Institute of Economics and Trade,Hangzhou,Zhejiang 310018,China)
出处
《青岛职业技术学院学报》
2021年第1期46-50,共5页
Journal of Qingdao Technical College
基金
教育部职业院校外语类专业教指委第二期全国高职外语教学改革课题(2018ZJ0025B)。
关键词
日本语大辞典
日汉同形词
サ变动词
词性
词汇学
the“Japanese Dictionary”
Japanese-Chinese homographs
Sa-hen verb
part of speech
lexicology