期刊文献+

口译活动中信息的冗余与欠释及应对策略 被引量:3

On Coping Strategies of Information Redundancy and Insufficiency in Interpreting Activities
原文传递
导出
摘要 口译活动中存在信息冗余与信息欠释现象。本文根据平行文本分析,探讨口译员在处理信息冗余与欠释时,如何依靠自身背景知识储备和译前准备进行识别和决策,通过省译、指代、显化和增补等口译技巧,实现源语与译语间信息冗余度的平衡。 Information redundancy and information insufficiency co-exist in interpreting activities.Based on a parallel textual analysis,this paper discusses how interpreters identify information redundancy or insufficiency with their general knowledge and advance preparation.On this basis,they will adopt such interpreting skills as omission,reference,explicitation and addition to achieve redundancy balance between the source language and the target language.
作者 覃慧 李雪丹 熊欣 TAN Hui;LI Xuedan;XIONG Xin
出处 《中国科技翻译》 2021年第1期15-17,共3页 Chinese Science & Technology Translators Journal
关键词 信息冗余 信息不足 口译技巧 information redundancy information insufficiency interpreting skills
  • 相关文献

参考文献7

二级参考文献47

共引文献169

同被引文献6

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部