摘要
在经济文化全球化发展的今天,我国不断推进"一带一路"倡议,同西班牙语国家的交流合作日益频繁,对于高水平、复合型的西班牙语-汉语口译人才需求日益增多。在此背景下,高校西班牙语专业口译课开展面向应用、培养复合型人才的课程改革势在必行。
Today,with the development of economic and cultural globalization,China is constantly advancing the“Belt and Road”initiative,and the exchanges and cooperation with Spanish-speaking countries have become more frequent,therefore creating an increasing demand for high-level and compound Spanish-Chinese interpreters.In this context,it is imperative to carry out application-oriented curriculum reform in professional Spanish interpretation courses to cultivate compound talents.
出处
《科教文汇》
2021年第9期190-192,共3页
Journal of Science and Education
基金
2020年中央高校基本科研业务费专项资金青年教师科研启动基金项目(一般项目)“‘一带一路’背景下中国学生外交口译偏误分析及口译教学策略研究”(项目编号:3162020ZYQB04)的阶段性研究成果。
关键词
口译教学
教学改革
复合型人才
interpretation teaching
teaching reform
compound talents