摘要
讨论“一带一路”国家立法文本的翻译,主要是在以下三个语境展开:一是“一带一路”倡议,二是全面依法治国,三是构建人类命运共同体。翻译“一带一路”参与国主要立法文本,是加强区域合作、提升区域竞争力、实现区域共同发展的重要手段,也为完善中国法律体系(特别是列人全国人大常委会每年制定的立法工作计划内的法律)和法律话语构建提供镜鉴,对于建立中国式的、真正现代的、可长期持续的新型中华法系和中国的新型正义体系也不无裨益。
出处
《高等学校文科学术文摘》
2021年第1期137-138,共2页
China University Academic Abstracts