期刊文献+

余光中译本《老人与海》的译者行为研究

下载PDF
导出
摘要 翻译批评一直是国内翻译研究的薄弱部分,深化翻译批评研究、推动翻译批评实践是翻译学科建设的内在需要。译者行为批评理论就是翻译批评研究领域的重要成果。该理论力求突破传统的“忠实”翻译评价标准,聚焦译者行为,结合翻译内外,实现翻译批评的全面、客观。该研究借鉴译者行为批评理论,以余光中《老人与海》译本为研究对象,揭示余光中“求真-务实”的译者行为,探究译者行为批评的全面、客观,以期为余光中翻译研究提供一个新的视角。
作者 陈瀚波
出处 《海外英语》 2021年第5期141-142,144,共3页 Overseas English
  • 相关文献

二级参考文献5

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部