期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
从生态翻译学的“三维”转换看越剧的外宣翻译
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
作为华夏戏曲文化的重要组成部分,越剧在中国传统文化“走出去”战略中具有重要的意义。该文在生态翻译学理论的基础上,结合越剧外宣翻译的具体实例,从“语言、文化、交际”三维转换的视角探讨越剧外宣翻译中的适应性选择转换,以促进越剧的外宣翻译与研究。
作者
胡蓉
机构地区
宁波财经学院人文学院
出处
《海外英语》
2021年第5期185-186,共2页
Overseas English
基金
浙江省教育厅一般科研项目:生态翻译学视域下的越剧外宣翻译与跨文化传播研究(项目编号:Y201840364)。
关键词
越剧外宣翻译
生态翻译学
三维转换
分类号
H315 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
19
参考文献
4
共引文献
28
同被引文献
17
引证文献
1
二级引证文献
4
参考文献
4
1
黄兰堞.
生态翻译学“三维”转换视角下的公示语汉英翻译——以桂林红色旅游景点为例[J]
.中州大学学报,2020,37(3):95-99.
被引量:14
2
杨璐.
基于生态翻译学视角的中国茶文化外宣翻译研究[J]
.福建茶叶,2020,42(6):276-277.
被引量:4
3
罗红霞.
英汉翻译中的词性转换[J]
.兰州文理学院学报(社会科学版),2015,31(2):113-116.
被引量:10
4
季红琴,董滋.
功能对等视角下汉语网络流行语英译策略研究[J]
.海外英语,2018(10):109-110.
被引量:4
二级参考文献
19
1
魏小萍.
“主体性”涵义辨析[J]
.哲学研究,1998(2):22-28.
被引量:83
2
黄友义.
坚持"外宣三贴近"原则,处理好外宣翻译中的难点问题[J]
.中国翻译,2004,25(6):27-28.
被引量:1201
3
韩李.
当代汉语流行语探析[J]
.河南师范大学学报(哲学社会科学版),2007,34(3):181-183.
被引量:33
4
胡庚申.
从术语看译论——翻译适应选择论概观[J]
.上海翻译,2008(2):1-5.
被引量:751
5
郑蕙.
论英汉翻译中的词性和句形转换[J]
.科教文汇,2008(15):183-183.
被引量:4
6
胡庚申.
生态翻译学:产生的背景与发展的基础[J]
.外语研究,2010,27(4):62-67.
被引量:287
7
邓李肇.
生态翻译学视域下的电影对白翻译[J]
.电影文学,2011(22):158-159.
被引量:4
8
莎日娜.
奈达的功能对等理论运用于广告翻译的可行性探讨[J]
.内蒙古师范大学学报(哲学社会科学版),2011,40(6):130-133.
被引量:5
9
廖亦斌,董爱智.
红色旅游产业中公示语翻译问题研究[J]
.河北广播电视大学学报,2012,17(1):46-48.
被引量:4
10
崔蓬克.
当代汉语流行语概念的再界定[J]
.当代修辞学,2012(2):27-31.
被引量:53
共引文献
28
1
杨彬彬.
功能对等视角下的日语流行语汉译研究[J]
.汉字文化,2022(14):163-164.
被引量:1
2
毛涵.
英语“名动形”词汇与词性转换分析[J]
.校园英语,2017,0(47):235-235.
3
林西锦.
论交际翻译理论在英美通俗文学作品翻译中的应用[J]
.蚌埠学院学报,2018,7(6):73-76.
被引量:1
4
张智.
词性转换在翻译中的功能对等应用[J]
.辽宁科技学院学报,2019,21(6):72-74.
被引量:4
5
杨盼.
生态翻译学视域下2015-2018年汉语网络流行语的英译研究[J]
.中国民航飞行学院学报,2020,31(4):58-60.
被引量:2
6
牟梓萌.
转换法在英汉翻译中的应用[J]
.海外英语,2021(4):106-107.
7
洪洁.
功能对等视角下的汉语流行语日译研究[J]
.现代语文,2021(1):82-86.
被引量:2
8
王苏翊.
卡特福德翻译转换理论在英汉翻译中的应用--以《机械手》的翻译为例[J]
.今古文创,2021(28):116-118.
被引量:1
9
蒋诗颖.
生态翻译学视角下的中国传统文化翻译研究[J]
.黑龙江教师发展学院学报,2021,40(10):120-122.
被引量:6
10
冯洋洋.
生态翻译学视角下大同云冈石窟外宣汉英翻译分析[J]
.中国民族博览,2022(1):133-135.
同被引文献
17
1
胡庚申.
生态翻译学解读[J]
.中国翻译,2008,29(6):11-15.
被引量:1171
2
胡庚申.
对生态翻译学几个问题“商榷”的回应与建议[J]
.中国翻译,2014,35(6):86-89.
被引量:59
3
宋志平,胡庚申.
翻译研究若干关键问题的生态翻译学解释[J]
.外语教学,2016,37(1):107-110.
被引量:57
4
胡庚申.
若干生态翻译学视角的应用翻译研究[J]
.上海翻译,2017(5):1-6.
被引量:95
5
孙莉.
川东北红色文化资源在“概论”课程实践教学中的运用研究——以南充职业技术学院为例[J]
.兰州教育学院学报,2018,34(3):115-116.
被引量:3
6
赵艳,苏贝娇.
从翻译目的论看红色文化旅游外宣翻译——以三明市建宁县中央苏区反“围剿”纪念馆为例[J]
.昌吉学院学报,2018(2):68-72.
被引量:13
7
周贝贝.
修辞劝说视角下亳州旅游外宣翻译研究[J]
.宿州学院学报,2018,33(11):81-84.
被引量:2
8
高吉利.
红色旅游外宣文本的特征及汉英翻译理据和翻译策略研究[J]
.榆林学院学报,2019,29(3):88-92.
被引量:15
9
陈顺意,杨梓悠.
“一带一路”背景下翻译研究述评[J]
.大理大学学报,2019,4(9):109-115.
被引量:5
10
胡晓红,徐少保,刘睿.
河北民俗节庆文化外宣翻译的策略探究[J]
.宿州教育学院学报,2020,23(1):55-57.
被引量:1
引证文献
1
1
王正奎.
生态翻译学视域下南充红色旅游文化“走出去”的外宣策略研究[J]
.文化创新比较研究,2022,6(1):166-169.
被引量:4
二级引证文献
4
1
胡星.
广东省红色旅游文化外宣的生态翻译学阐释——以汕尾市红宫红场为例[J]
.文化创新比较研究,2023,7(24):166-169.
2
李莉.
生态翻译学视域下山西红色文化文本的英译[J]
.中国民族博览,2023(21):240-242.
3
莫金格.
生态翻译学视域下的旅游英语翻译及其策略研究——以黄鹤楼景区官方网站文本为例[J]
.英语广场(学术研究),2024(6):19-22.
被引量:1
4
晋剑琴.
基于生态翻译学的旅游外宣文本翻译策略探析[J]
.英语广场(学术研究),2024(27):27-30.
1
孙宜学,张雅琦.
“一带一路”倡议下中国当代文学在英国翻译传播的现状与对策[J]
.中国语言文学研究,2020(2):187-199.
2
任运忠,周晓琴.
闵福德《易经》英译本的生态翻译学解读[J]
.周易研究,2020(6):89-95.
被引量:3
3
刘瑞玲,张缇.
生态翻译学视域下MTI院校笔译课堂教学模式研究[J]
.海外英语,2021(6):73-74.
4
何宁,栾天宇.
彭斯诗歌的中译与苏格兰性[J]
.西北工业大学学报(社会科学版),2021(1):65-71.
海外英语
2021年 第5期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部