期刊文献+

副文本与《小王子》在中国的传播和接受 被引量:2

Pretext and the Spread and Acceptance of “Little Prince” in China
下载PDF
导出
摘要 副文本是文本不可分割的一部分,为文本研究提供了一个新的视角。本文从杰拉德·热奈特等人的副文本理论出发,通过对法国作家安托瓦纳·德·圣-埃克絮佩里的《小王子》诸多副文本进行分析,发现副文本对中国读者在选择译作、理解译作、接受译作等方面起到了不可忽视的作用,有利于扩大《小王子》在中国的影响力,从而增强了《小王子》在中国的接受度。
作者 马梦遥 Ma Mengyao
出处 《江汉论坛》 CSSCI 北大核心 2021年第4期73-76,共4页
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献15

  • 1热拉尔·热奈特.《热奈特论文集》,百花文艺出版社,2001年,第68-69页.
  • 2弗兰克·埃尔拉夫.《杂闻与文学》,天津人民出版社2003年版,第51页.
  • 3弗拉德·戈德齐希.《(审美经验与文学解释学)英译本导言》,《审美经验与文学解释学》,上海译文出版社1997年版.第8页.
  • 4鲁迅.《<铁流>编校后记》,《鲁迅全集》第7卷.人民文学出版社2005年版,第369页.
  • 5胡絮青.《<老舍序跋集>序》,《老舍序跋集》,花城出版社1984年版,第1页.
  • 6朱雯.《<百花洲畔>序》,《百花洲畔》,上海宇宙风社1940年版,第2页.
  • 7叶圣陶.《<雉的心>序》,《雉的心》,新中国印书馆1924年版,第2页.
  • 8周作人.《(燕知草>跋》,《燕知草》,上海开明书店1930年版,第192页.
  • 9江锡铨.《关于现代文学“深度评价”的解读与思考》,《中国现代文学论丛》第1卷,上海人民出版社2007年版,第93页.
  • 10鲁迅.《白莽遗诗序》[J].文学丛报,1936,(1).

引证文献2

二级引证文献4

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部