摘要
南城方言中的"咧[∅iɛ^(0)]"和"了[∅iao^(0)]"都承担着动态助词和语气助词的功能,但二者既有分工又有交叉。其在做动态助词时分工明确,"咧[∅iɛ^(0)]"一般用于动宾结构,"了[∅iao^(0)]"用于动补结构;但在承担语气助词义时,两者都可以表示陈述语气,有时可以互换。从来源来看,"咧[∅iɛ^(0)]"是由意义虚化的拟声词演变为表示动态助词的,而"了[∅iao^(0)]"是由意义实在的实词"了(表完结义)"过渡成为意义虚化的动态助词和语气助词的。
“咧[∅iɛ^(0)]”and“了[∅iao^(0)]”in Nanchang dialect both assume the functions of dynamic and modal auxiliary words,and they have both division and intersection in labor:they have clear division of labor when acting as dynamic auxiliary words,“咧[∅iɛ^(0)]”is generally used in the construction of verb-object,and“了[∅iao^(0)]”is used in structure of verb-complement;in the meanwhile,when they bear the meaning of modal auxiliaries,both can express the declarative mood,sometimes can be used interchangeably.From the perspective of its origin,“咧[∅iɛ^(0)]”is evolved from an onomatopoeic word with the meaning of fuzzification to a dynamic auxiliary word,while“了[∅iao^(0)]”is transformed from a notional word to dynamic auxiliary and modal auxiliary word with the meaning of fuzzification.
作者
吴媛
Wu Yuan(College of Arts,Guangxi Normal University,Guilin 541000,China)
出处
《黑河学院学报》
2021年第3期134-136,共3页
Journal of Heihe University