摘要
《古今释林》是全面系统收录19世纪以前朝鲜语中汉字词汇的代表性词典。据笔者统计,该书收录的朝鲜语汉字词条一共征引了59部汉韩古代典籍。这些征引文献为我们研究汉语及汉籍在朝鲜的传播和应用提供了宝贵的材料。本文通过对朝鲜语汉字词引书和引文的考析和勘误指出,其引书体例有全称、简称、以人名等代称、以人名加书名代称、以书名加篇目卷名代称、以篇目代称六种,其引文体例有原文引用、节选引用、概意引用和他书转引四种。其引书存在的问题主要是标记不一和书名讹误,而引文存在的问题主要是衍文、脱文、倒文和误文。
Gujin Shilin(《古今释林》)is a representative dictionary for a comprehensive and systematic collection of Chinese character vocabulary in Korean before the 19th century.According to our statistics,the Korean Chinese character entries included in the book cite 59 ancient Chinese and Korean classics.These cited documents provide us with valuable materials for study on the spread and application of Chinese and Chinese books in North Korea.Based on the analysis and correction of the quotations and quotations of Korean Chinese characters,this article points out that the quotation styles can be classified into six types:full names,abbreviations,names by people,etc.,names plus titles,titles plus titles and volumes.And there are four types of citation styles:original quotation,excerpt quotation,general quotation and other book quotation.The main problems with the citations lie in inconsistent marks and mistakes in the title,while the main problems with the citations involve divergent text,missing text,inverted text and incorrect text.
作者
冯璐
王平
FENG Lu;WANG Ping
出处
《汉字汉语研究》
2021年第1期77-90,126,127,共16页
The Study Of Chinese Characters And Language
基金
supported by Korean Studies Foundation Research through the Ministry of Education of the Republic of Korea and Korean Studies Promotion Service of the Academy of Korean Studies (AKS-2018-KFR-1250001)
关键词
古今释林
朝鲜语
汉字词
征引文献
勘误
Gujin Shilin(《古今释林》)
Korean
Chinese Characters vocabulary
cited documents
correction