期刊文献+

论认知语言学翻译观视角下译者主体性的体现——以《念奴娇·赤壁怀古》英译为例 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 认知语言学翻译观认为翻译是一种认知活动,译者作为认知主体,在理解原文本意义的基础上结合自己的认知背景,将原文本转化为目的语表达出来。中国古诗词翻译需要译者发挥其创造性。本文基于认知语言学翻译观视角讨论诗词翻译中译者主体性的体现,讨论诗词英译中兼顾作者、文本、译者的翻译方法。
作者 张涵 姜诚
机构地区 上海理工大学
出处 《英语广场(学术研究)》 2021年第10期29-32,共4页 English Square
  • 相关文献

参考文献7

二级参考文献42

共引文献1907

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部