期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
论认知语言学翻译观视角下译者主体性的体现——以《念奴娇·赤壁怀古》英译为例
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
认知语言学翻译观认为翻译是一种认知活动,译者作为认知主体,在理解原文本意义的基础上结合自己的认知背景,将原文本转化为目的语表达出来。中国古诗词翻译需要译者发挥其创造性。本文基于认知语言学翻译观视角讨论诗词翻译中译者主体性的体现,讨论诗词英译中兼顾作者、文本、译者的翻译方法。
作者
张涵
姜诚
机构地区
上海理工大学
出处
《英语广场(学术研究)》
2021年第10期29-32,共4页
English Square
关键词
认知语言学翻译观
译者主体性
古诗词翻译
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
42
参考文献
7
共引文献
1907
同被引文献
5
引证文献
1
二级引证文献
0
参考文献
7
1
刘锦晖.
苏轼《念奴娇·赤壁怀古》英译策略多维研究[J]
.民族翻译,2020(2):74-83.
被引量:4
2
宋改荣,周玉.
认知语言学翻译观视角下译者主体性的发挥[J]
.长春大学学报,2019,29(5):48-51.
被引量:4
3
田宁,王鹏飞.
论苏轼《念奴娇·赤壁怀古》英译中的陌生化策略——以杨宪益、许渊冲英译本为例[J]
.华西语文学刊,2014(1):88-92.
被引量:1
4
王寅.
认知语言学的翻译观[J]
.中国翻译,2005,26(5):15-20.
被引量:402
5
王寅.
基于认知语言学的翻译过程新观[J]
.中国翻译,2017,38(6):5-10.
被引量:74
6
夏贵清.
译者主体性的内涵及其表现[J]
.贵州工业大学学报(社会科学版),2004,6(4):89-92.
被引量:34
7
查明建,田雨.
论译者主体性——从译者文化地位的边缘化谈起[J]
.中国翻译,2003,24(1):21-26.
被引量:1428
二级参考文献
42
1
查明建,田雨.
论译者主体性——从译者文化地位的边缘化谈起[J]
.中国翻译,2003,24(1):21-26.
被引量:1428
2
张南峰.
从边缘走向中心(?)——从多元系统论的角度看中国翻译研究的过去与未来[J]
.外国语,2001,24(4):61-69.
被引量:110
3
魏小萍.
“主体性”涵义辨析[J]
.哲学研究,1998(2):22-28.
被引量:81
4
舒奇志,杨华.
互文性理论与文学翻译中译者的主体性[J]
.湘潭大学学报(哲学社会科学版),1999,24(6):115-118.
被引量:26
5
周本淳.
“羽扇纶巾”究竟指谁?[J]
.南京师大学报(社会科学版),1981(2):75-76.
被引量:2
6
袁莉.
也谈文学翻译之主体意识[J]
.中国翻译,1996(3):6-10.
被引量:77
7
顾延龄.
马致远《天净沙》英译赏析[J]
.外国语,1993,16(2):14-16.
被引量:42
8
郭正枢.
林语堂英译六首苏轼词赏析[J]
.外语教学与研究,1991,23(3):44-49.
被引量:3
9
孟子皿.
"羽扇纶巾"者究竟指何人?——兼评傅经顺先生的解说[J]
.河北师范大学学报(哲学社会科学版),1990,13(1):23-26.
被引量:1
10
王玉樑.
论主体性的基本内涵与特点[J]
.天府新论,1995(6):34-38.
被引量:160
共引文献
1907
1
古文菲.
试论译者主体性在翻译活动中的体现——以林语堂译《浮生六记》为例[J]
.中外文化与文论,2020(1):416-429.
被引量:2
2
魏韵玲,姚艳萍,丁婕.
《利维坦》汉译本的译者主体性与文化选择——以陆道夫、黎思复译本为例[J]
.郑州师范教育,2019,0(5):63-70.
被引量:1
3
王寅.
从翻译的认知观、认知翻译学到体认翻译学[J]
.语言教育,2023,11(4):72-80.
被引量:1
4
何丹.
国内四种《离骚》英译本中核心概念“灵”的英译对比分析[J]
.语言与翻译,2022(2):47-53.
5
高文成,吴超异.
体认语言学视野下《离骚》中文化负载词的英译研究[J]
.语言与翻译,2021(2):42-50.
被引量:10
6
李皓天,易连英.
《三体3:死神永生》英译本中的译者主体性研究[J]
.英语广场(学术研究),2021(27):35-37.
被引量:1
7
励唯璐,张琬怡.
生态翻译学视角下的译者主体性研究——以《蒹葭》两英译本为例[J]
.英语广场(学术研究),2020(21):6-8.
被引量:3
8
邓高峰.
金介甫《边城》英译本中的译者主体性研究:翻译伦理的视角[J]
.英语广场(学术研究),2020(9):3-6.
9
刘静.
译者主体性在译文中的体现——以《鹿鼎记》英译本为例[J]
.英语广场(学术研究),2020(3):3-4.
10
李小歌.
《民国日报·觉悟》的诗歌翻译[J]
.现代中国文化与文学,2022(1):285-299.
同被引文献
5
1
汪亚青,丁启红.
认知语言学翻译观视角下川剧英译本中的译者主体性研究——以杨宪益、戴乃迭夫妇《柳荫记》英译本为例[J]
.湖北函授大学学报,2018,31(17):179-180.
被引量:1
2
林晶.
女性主义翻译观中译者主体性的突出与消减——以赛珍珠和张爱玲的译著为例[J]
.海外英语,2021(2):50-51.
被引量:1
3
乔霞飞,刘著妍.
斯坦纳阐释翻译观下翻译过程中译者主体性的发挥[J]
.齐齐哈尔师范高等专科学校学报,2021(5):63-66.
被引量:1
4
杨鑫妮.
跨文化阐释视角下许渊冲古诗词翻译的译者主体性研究[J]
.海外英语,2021(24):75-77.
被引量:1
5
宋燕,宋庆敏.
文化翻译观下译者主体性的实现--以《红楼梦》两个英译本为例[J]
.英语广场(学术研究),2022(19):17-20.
被引量:1
引证文献
1
1
文宇.
基于认知语言学翻译观的译者主体性研究[J]
.海外英语,2023(12):40-42.
1
罗建军.
渗透中华优秀传统文化的高中英语教学策略研究——以Holidays and Festivals in the United Kingdom的延伸教学为例[J]
.基础教育课程,2021(3):54-60.
被引量:8
2
华琴.
基于生态翻译理论的中国古诗词翻译实践研究[J]
.陕西国防职教研究,2021,31(1):42-45.
3
李倩怡.
互文性视角下诗词中情和景的英译--以《射雕英雄传》英译本Ⅰ中的三首古诗词为例[J]
.黑龙江教师发展学院学报,2021,40(4):118-122.
被引量:1
4
冯振男.
东盟对美国“印太战略”认知与反应[J]
.兵团党校学报,2021(1):61-70.
被引量:1
5
赵雨皓.
食品价格波动对城镇居民生活水平的影响研究——评《食品价格上涨的成因与对城镇居民福利的影响研究》[J]
.中国酿造,2021,40(1).
6
牟海源.
功能翻译理论指导下红楼梦中诗词翻译的赏析[J]
.小说月刊(下半月),2020(24):0169-0170.
7
叶锴,魏晶晶,魏冬春,王强,廖祥文.
面向低资源场景的论辩挖掘方法[J]
.福州大学学报(自然科学版),2021,49(2):156-162.
8
杜鹏举.
基于计算机的辅助翻译技术研究[J]
.自动化技术与应用,2021,40(2):167-169.
被引量:1
9
柳棱棱.
"一体化情境体验"策略在博物馆创新设计中的应用[J]
.美术观察,2021(4):74-75.
被引量:2
10
刘小凤.
从顺应论视角探讨《大明湖说书》节选译本[J]
.今古文创,2021(10):125-126.
英语广场(学术研究)
2021年 第10期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部