期刊文献+

译作文本旅行的陌生化图式

下载PDF
导出
摘要 本文从俄国形式主义文论的陌生化理论出发,在广阔的社会背景、文化交流、文化传播和哲思层面,深入追问了文本从原语到译语的旅行过程,发现这一过程在“原作—译者—读者”三维一体的运动之链上所表现的是一个从原作到译作陌生化的过程。翻译的过程从译者和原作的对话出发,经过“协商”和“对话”之后,在译语环境里移植原作的思想文化和语言他者,到达读者对译本的接纳,恰好是“正题—反题—合题”的文化陌生化运动图式。
作者 李静
机构地区 不详
出处 《外国语文研究(辑刊)》 2013年第1期170-175,共6页
  • 相关文献

参考文献8

二级参考文献47

共引文献243

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部