期刊文献+

基于语料库的英汉模糊限制语对比研究——以范围变动语为例 被引量:5

A Corpus-based Contrastive Analysis of Hedges in English and Chinese:A Case Study of Approximators
原文传递
导出
摘要 本研究借助语料库主要从语义和搭配角度对比分析了英汉语言中的数值型范围变动语和非数值型范围变动语,发现数值型范围变动语在两种语言中基本存在相互对应关系,但非数值型范围变动语仅存在部分对应关系;两种语言中的范围变动语在语义和搭配方面既有差异也有共性。本研究的一些新发现可以为英语教学、英汉翻译实践和跨文化交际提供有益参考。 The present paper contrasts two types of hedges,namely numeral approximators and non-numeral ones,from two perspectives of semantics and collocation with a corpus-based approach.It turns out that numeral approximators in English primarily correspond with those in Chinese in terms of form,but non-numeral approximators in the two languages only partly match.Additionally,there are differences and similarities between approximators in both languages in terms of semantics and collocation.It is believed that the new findings in the study are beneficial to English teaching,English-Chinese translation and cross-cultural communication.
作者 吴光亭 杨连瑞 WU Guang-ting;YANG Lian-rui
出处 《解放军外国语学院学报》 CSSCI 北大核心 2021年第1期45-52,160,共9页 Journal of PLA University of Foreign Languages
基金 国家社会科学基金重点项目“中国英语学习者二语语用能力发展研究”(17AYY023) 江苏高校哲学社会科学研究基金项目“中国大学英语学习者话语中的模糊延伸语”(2018SJA0944)。
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献33

共引文献71

同被引文献37

引证文献5

二级引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部