摘要
文学是一种审美话语实践,这就决定了文学话语行为始终走向审美化,通过审美化的生成达向文本实现文学性的可能与现实。在这一生成的行为过程中,文学话语修辞与诗意逻辑有着密切的关系。诗意逻辑是文学艺术范畴中的审美意识逻辑,是文学艺术思维的表现形式,是文学话语修辞的发生机制,它指导文学话语在修辞实践中显现出诗意特征,同时诗意逻辑还能对译者的文学话语修辞的翻译行为起认知导引作用,让原文修辞性文学话语的审美特征和文学价值在译文中得到重构。本文此项认知研究有助于译者认知文学话语修辞的动因、过程、特征,进而为其翻译提供认知路径。
Literature is an aesthetic discourse practice, which suggests that the literary discourse is aesthetic in textualization. Such an aesthetic notion relates the poetic logic to the rhetorical construction of literary discourse, for the poetic logic, the logic form of poetic thought, can serve as the cognitive mechanism of rhetorical literary discourse production, rendering literary discourse poetic. And the poetic logic, apart from its above role, can effectively help guide the translator through reconstructing the aesthetic features and realizing the literary value of the original rhetorical literary discourse in the target text.
作者
邱文生
QIU Wensheng(School of Foreign Studies,Minnan Normal University,Zhangzhou 363000,Fujian,China)
出处
《河南理工大学学报(社会科学版)》
2021年第3期58-63,共6页
Journal of Henan Polytechnic University:Social Sciences
基金
福建省社会科学规划项目(2014B079)
外研社大学外语教学科研项目(2017071102)。
关键词
诗意逻辑
文学话语
修辞
翻译
poetic logic
literary discourse
rhetoric
translation