摘要
《佛说华手经》由后秦龟兹国三藏鸠摩罗什奉诏翻译,经中存留了当时的一些口语词和俗语词,语言生动,是研究汉语词汇的重要语料。通过参考《汉语大词典》,选取《佛说华手经》中的一些疑难词语进行考释,希望能对汉语词汇史的研究和大型辞书的编纂有所补充。
The Foshuo Huashou Jing(《佛说华手经》)was translated by Kumarajiva,the Sanzang of Qiuci Kingdom in the later Qin Dynasty.There were some spoken words and colloquial words in the Sutra,which were vivid in language and were an important corpus for studying Chinese vocabulary.By referring to Chinese Dictionary,some difficult words in Foshuo Huashou Jing(《佛说华手经》)are selected for textualization and interpretation,hoping to supplement the study of Chinese lexical history and the compilation of large-scale dictionaries.
作者
胡勇慧
HU Yonghui(College of Liberal Arts, Hunan Normal University, Changsha, Hunan 410081)
出处
《绵阳师范学院学报》
2021年第4期85-90,共6页
Journal of Mianyang Teachers' College
关键词
《佛说华手经》
《汉语大词典》
词语
考释
Foshuo Huashou Jing(《佛说华手经》)
Chinese Dictionary
words
textual research