摘要
在诗集《纯黄狂想曲》(Rhapsody in Plain Yellow)中,华裔美国诗人陈美玲(Marilyn Chin)运用双语写作,如嵌入汉字,再现中国古诗意境及创作汉字视觉诗等,充分运用诗歌的形式美表达族裔诉求。通过超越国界的对话,诗人力图对抗居住国语言文化之主导地位,反抗封建父权制权威,并在诗中构建一个"非亚""非美"的"双语家园",从而表明其独特之美学追求与文化选择,丰富了华裔美国诗歌之版图,拓展了亚裔美国文学之疆界。
In her Rhapsody in Plain Yellow,Chinese American poet Marilyn Chin(1955-)writes bilingually,to fully employ the poetic form to express her ethnic appeal by embedding Chinese characters to represent the mood of classical Chinese poems and producing visual Chinese-character poems.In a transnational dialogue,the poet tries to resist the leadership of the resident country’s language and culture,oppose the power of patriarchy and construct in her poetry a non-Asian and non-American bilingual garden,thereby exhibiting her unique aesthetic pursuit and cultural selection,enriching the map of Chinese American poetry and expanding the territory of Asian-American literature.
出处
《华文文学》
CSSCI
北大核心
2020年第4期94-101,共8页
Literatures in Chinese
基金
国家社科基金项目“跨文化视野下的‘X一代’亚裔美国诗歌研究”,项目编号:17BWW009。
关键词
华裔美国诗歌
陈美玲《纯黄狂想曲》
“双语诗学”
Chinese American poetry
Marilyn Chin’s Rhapsody in Plain Yellow
‘bilingual poetics’