期刊文献+

基于汉英双语平行语料库的本源概念翻译研究——以莫言小说《红高粱》及其英译本为例 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 本文以《红高粱》及其英译本为语料,利用Paraconc软件建立汉英双语平行语料库,探讨该语料库中本源概念的英译翻译模式,并对本源概念的翻译方法进行阐释。经研究发现,《红高粱》英译本中的本源概念总体呈现出直译、意译、换译、省译逐级递减的翻译倾向。
作者 武宇涵 刘兵
出处 《山西能源学院学报》 2021年第2期86-88,共3页 Journal of Shanxi Institute of Energy
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献107

共引文献316

同被引文献19

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部