期刊文献+

女性主义翻译理论视角下文学作品英译汉对比翻译研究——以《一间自己的房间》为例

下载PDF
导出
摘要 本文以伍尔夫的《一间自己的房间》为主要研究对象,从女性主义的视角分析贾辉丰和王义国两位译者对同一作品的不同解读以及具体表现形式。本文旨在通过对《一间自己的房间》两本汉译本的比较,更好地理解女性主义翻译理论在翻译实践中的应用和表现,同时期望能够为女性主义翻译研究和《一间自己的房间》汉译本的研究做出微薄贡献。
机构地区 昆明理工大学
出处 《英语广场(学术研究)》 2021年第11期18-20,共3页 English Square
基金 昆明理工大学人文社科重点培育项目(skpyzd201704)
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献23

共引文献1446

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部