期刊文献+

从辞书释义语言看古汉语的后置定语问题

On the Post-positioned Attribute in Classical Chinese Based on the Defining Language of Ancient Dictionaries
下载PDF
导出
摘要 古汉语中A(之)[B者]结构存在B者是否是后置定语的争议,中国古代辞书释义语言中有大量A(之)[B者]格式,文章通过对《五音集韵》全部A(之)[B者]及其同功能结构的考察以及其他文献的调查,提出A(之)[B者]结构是一种广义的整体修饰部分关系,是正常的定中语序。A与B者之间为整体部分关系比大类修饰小类的属种关系之说更具概括性。 There has been a disagreement on the existence of the post-positioned attribute in Classical Chinese,even though such attributes are common in the defining language of ancient dictionaries.In this article,we have surveyed all the examples in Wuyin Jiyun(《五音集韵》)and find some examples which cannot be thought of as post-positioned attributes.Therefore,the idea that post-positioned attributes are existent is negated.This paper suggests that post-positioned attributes are normal word orders that express the whole-part relation.
作者 贺福凌 He Fuling
出处 《辞书研究》 2021年第3期33-41,I0001,共10页 Lexicographical Studies
关键词 后置定语 关系从句 整体部分关系 辞书释义 post-positioned attribute relative clause whole-part relation lexicographical definition
  • 相关文献

二级参考文献31

共引文献563

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部