期刊文献+

能动性与受动性辩证统一的译者主体性——以杨宪益和戴乃迭《边城》英译本为例 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 译者主体性作为翻译研究的重要课题,越来越受到学者们的重视。译者的主体性问题也是本文探讨的关键。在本文中,译者的主体性、能动性与受动性首先得以阐释,然后杨氏夫妇《边城》的英译本作为分析文本,译者在翻译过程中表现出的能动性与受动性得到了探讨,翻译过程中译者对翻译策略的选择和具体翻译方法的使用得以分析,最后译者主体性是能动性与受动性的辩证统一得以说明。
作者 秦梦思
机构地区 青岛大学
出处 《海外英语》 2021年第8期61-62,76,共3页 Overseas English
  • 相关文献

参考文献10

二级参考文献60

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部