期刊文献+

典籍外译中的间接翻译现象——以《周易》为例

下载PDF
导出
摘要 间接翻译是翻译的翻译,自2014年以来成为翻译研究的热点问题之一。该项目以《周易》为研究对象,分别探讨卫礼贤、贝恩斯、蒲乐道三种译本的翻译过程及其体现的间接翻译的种类、特点等,从而获得典籍外译的启示和方法。希望本研究能对间接翻译有更深入的认识,为更多中华典籍外译提供实践方法理论,促进中华文化走出去。
出处 《海外英语》 2021年第7期149-150,共2页 Overseas English
基金 省级大学生创新创业训练计划资助(项目编号:201910295124Y)项目名称:江苏省大学生创新创业项目之“典籍外译中的间接翻译现象”
  • 相关文献

参考文献7

二级参考文献52

共引文献103

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部