期刊文献+

“讲好中国故事”背景下国产影片《哪吒》字幕英译的不足与启示 被引量:2

下载PDF
导出
摘要 随着“中国走出去”步伐的加快,影视行业在蓬勃发展,鉴于中西方语言文化上的差异,字幕翻译在促进中西方文化交流中发挥着非常重要的作用,但是部分西方国家对中国缺乏全面、系统的了解,对中国仍然存在误解和偏见。为了“讲好中国故事”,改善国家形象,提升中国国际影响力,本文以《哪吒之魔童降世》为例,从目的论视角分析其字幕翻译的不足及其带来的启示,希望为今后的研究提供相关参考。
作者 李怡莹
出处 《英语广场(学术研究)》 2021年第13期35-38,共4页 English Square
  • 相关文献

参考文献8

二级参考文献19

共引文献1175

引证文献2

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部