期刊文献+

基于社会翻译传播学的中国文学海外传播研究模式构建

The Construction of Research Model of Chinese Literature Overseas Communication Based on Social Translation Communication
下载PDF
导出
摘要 近年来,国内学者就中国文学的海外传播问题进行积极探讨,已取得一定成效,但多维度的研究模式尚未形成。为促进中国文学“走出去”的实施,聚焦中国文学的海外传播现状,以中国文学作品为例,回溯其翻译传播过程,构建行之有效的研究模式。基于马莱兹克社会系统模式与行动者网络理论,在“翻译学+传播学”的基础上,融入社会学的相关概念,构建了以“人类”和“非人类”行动者的相互作用为焦点的社会翻译传播学研究模式,并根据翻译生产及译后传播过程中主要任务及行动者的不同,分别构建出包括翻译、编辑、出版,以及流通、评论、认可的行动者网络。分析结果表明,在“西方商业出版社出版”的框架下,翻译生产过程中的译者、作者与传播者相互制约、相互促进,共同推动着译讯的生产发展;译后传播过程中行动者的相互作用以及“非人类”行动者的转化,将直接影响媒介关注点、文章可读性以及受众接受度。构建出的社会翻译传播学研究模式切合当前研究热点,贯穿于中国文学的海外传播全过程,其中各行动者网络独自运作又环环相扣,实现了传播者、传播内容、传播媒介、传播效果、传播受众、传播目的、传播环境七要素间相互作用的形象化表达,为研究中国文学的海外传播提供了新思路。 In recent years,domestic scholars have been investigating the overseas communication of Chinese literature,with certain achievements made but without a multi-dimensional research paradigm formed.With the Chinese overseas communicating status in view,a detailed analysis has been made of the current propagation process of Chinese literary translation,using Malezk’s social system model and actor-network theory.Based on the“translation+communication”theory,a social translation communication model will be established.The results indicate that:the overseas communication of Chinese literature includes two processes,translation production and post-translation communication,in which contains different main tasks and actors.Due to the characteristics of each process,the actor networks can be constructed,including translating,editing,publishing;circulation,comment and recognition network,each operating independently while linking up with each other,thus forming a social translation communication model suitable for the study of Chinese literature.
作者 高宝萍 张弘 GAO Baoping;ZHANG Hong(College of Humanities and Social Science,Xi’an University of Science and Technology,Xi’an 710054,China)
出处 《技术与创新管理》 2021年第3期356-362,共7页 Technology and Innovation Management
基金 陕西省社科基金项目“外宣翻译中的"陕西新形象"建构和海外传播模式研究”(2018M14) 陕西省社科界2020年度重大理论与现实问题研究项目“外宣翻译中提升陕西文化海外传播效能的路径研究”(20WY193) 西安科技大学2020年度高等教育研究项目“新时代高校大学生用英语‘讲好中国故事’的能力培养研究”(GJY-2020-YB-19) 2021年度西安市社科规划基金课题“西安特色旅游产品外宣翻译与海外传播效能研究”(WL120)。
关键词 社会翻译传播学 中国文学 海外传播 行动者网络理论 研究模式 social translation communication Chinese literature overseas communication actor-network theory research mode
  • 相关文献

参考文献16

二级参考文献159

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部