期刊文献+

西方翻译史学研究:任务、方法与意义 被引量:2

Researching the Historiography of Translation in the West:Mission,Method,Relevance
原文传递
导出
摘要 本文的关注所在,是把西方翻译历史研究本身作为对象物的翻译史学研究。文章聚焦于研究中的三个基本问题,即相关研究的任务、方法和意义。文章希望通过对这些问题的探索,从作为"彼时和彼地"的西方翻译史学研究中获得对"此时和此地"的我们的有益启示,从而在经济和学术全球化进程不断发生变化的情形下,促进我们的翻译和翻译史学研究继续健康向前发展。 This paper researches the historiography of translation in the West,addressing three fundamental issues,i. e.,the mission and method of the study as well as its relevance to the Chinese context. Through analyses and discussions of these issues,the paper hopes to draw important insights from the study for "the here and now"of Chinese translation studies,and that Chinese TS research will continue to develop as vigorously as it has been over the last four decades or so,especially in the field of historiography of translation.
作者 谭载喜 TAN Zai-xi
出处 《上海翻译》 CSSCI 北大核心 2021年第2期1-7,94,共8页 Shanghai Journal of Translators
基金 深圳大学高水平大学学科建设项目(编号:0000040284) 深圳大学高水平大学二期建设项目(编号:000003010239)。
关键词 史学研究 西方翻译 任务 方法 意义 historiographical research translation in the West mission method relevance
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献6

引证文献2

二级引证文献4

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部