摘要
《终身大事》并非《娜拉》的翻版,它的创作,以"易卜生主义"为思想指针,重点择取其中的家庭、宗教、道德三个维度,形成作品在文化层面的"三大批判";结构上,以《文学进化观念与戏剧改良》所介绍的"三一律"和"悲剧的观念"为谋篇布局的向导,但并没能运用《娜拉》式的"追溯"和"讨论"的手法;情节上,发展了长篇小说《真如岛》第二回的故事雏形,并结合五四时期女性解放的时代主题在写法上有所调整。综而言之,《终身大事》对《娜拉》的移借,只是一个响亮的结尾。在以翻译剧为参照构建中国话剧文体的历程中,胡适此剧实现了"洋为中用"基础上的创新性转化。
出处
《现代中文学刊》
CSSCI
北大核心
2021年第2期49-53,71,共6页
Journal of Modern Chinese Literature
基金
河南大学哲学社会科学创新团队培育计划“中国近代文学”(2019CXTD005)的阶段性成果。