期刊文献+

“九评”翻译:“战时”国家翻译实践 被引量:4

Translation of “Nine Comments”: State-Sponsored Translation Practice in Wartime
原文传递
导出
摘要 中苏论战期间中方发表多篇论战文章,其中以毛泽东亲自主导撰写的九篇系列评论即"九评"的公开发表为高潮,有计划、有组织、有流程的"九评"翻译紧随其后。本文全面发掘钩沉这一翻译事件,从"九评"的国家政治文本性质、国内外传播、"九评"翻译的"战时"国家翻译实践特征三个方面,分析这场起到了对内统一政治认识、对外树立国家形象、团结友邦打击敌人三重作用的国家翻译实践。"九评"翻译作为当代国家翻译史书写的重要一页,不仅在实践上完整演示了"战时"国家翻译实践的链条和过程,而且从理论上验证了不同于常规型、战略型国家翻译实践的"战时"国家翻译实践之特殊形态。
作者 任东升 王晓梅 REN Dongsheng;WANG Xiaomei
出处 《东方翻译》 2021年第2期4-12,共9页 East Journal of Translation
基金 国家社科基金项目“国家翻译实践史书写研究”(18BYY019)的阶段性成果。
  • 相关文献

参考文献10

二级参考文献54

  • 1谢天振.论文学翻译的创造性叛逆[J].外国语,1992,15(1):32-39. 被引量:106
  • 2杨武能.阐释、接受与再创造的循环——文学翻译断想[J].中国翻译,1987(6):3-6. 被引量:109
  • 3赞宁.宋高僧传[M].北京:中华书局,1987..
  • 4吴冷西.十年论战[M].北京:中央文献出版社,1999..
  • 5关于国际共产主义运动总路线的论战[M].北京:人民出版社,1965.24,213,227—229,504.
  • 6邓小平文选:第3卷[M].北京:人民出版社,1993.9,23,355,355,274,23,275,23.
  • 7王名杨.法国行政法[M]中国政法大学出版社,1989.
  • 8贾磊磊.中国文化软实力提升的策略与路径[J].东岳论丛,2012(1):41.
  • 9Aksoy,Nuzhet Berrin.The relation between translation and ideology as an instrument for the establishment of a national literature[J].Meta,2010,(3):438-455.
  • 10Even-Zohar,I.Polysystem studies[J].Poetics Today,1990,11(1):9-26.

同被引文献50

引证文献4

二级引证文献19

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部