期刊文献+

传播学视域下《阿Q正传》在法国的译介与接受 被引量:2

原文传递
导出
摘要 回顾二十世纪的中国文学,似乎"没有哪个作家或作品能与鲁迅和他的《阿Q正传》一比高低的。"(1)当然这种评语较为主观,却无疑是从西方视角对东方文学的欣赏和告白,《阿Q正传》在法语世界传播了近一个世纪,是法译本最多的现代文学作品之一,其东西文学之间的"文化空缺""差异性",在传播受众核心思想影响下,经译者采取适当的翻译策略,逐渐为西方读者接受和认同,并产生了一定的影响,对中国文学的域外传播有一定的启示意义。
作者 梁海军
出处 《新文学史料》 CSSCI 北大核心 2021年第2期96-103,共8页
基金 2019年国家社会科学基金项目“中国新文学在法语世界的传播与影响研究”(项目批准号:19BZW150)阶段性研究成果。
  • 相关文献

参考文献7

二级参考文献61

  • 1《文化生活动态》,《人民日报》,1951年2月5日.
  • 2《鲁迅全集》第2卷,人民文学出版社2005年版,第279,280,281,226-227,207页.
  • 3沈鉴治:《旧影话》,黄爱玲策划:《理想年代--长城、凤凰的日子》,香港电影资料馆2001年版,第269页.
  • 4林欢(查良镛):《谈(阿Q正传)的获奖》,《长城画报》1958年9月总第89期.
  • 5《意大利报纸颂扬<阿Q正传>》,《长城画报》1958年4月总第86期.
  • 6Chi-Chen Wang, "Lusin: A Chronological Record", China Institute Bulletin, Vol. 3, No. 4 (January, 1939)P. II2,P. llS,P. 100,P.99.
  • 7Chi-Chen Wang, tr., Ah Q and Others: Selected Stories of Lusin (Columbia University Press,1941 ) , pp. vii-viii.
  • 8T' ien Hsia Monthly, Vol. 11 (Aug-Sep, 1940), p. 78.
  • 9T' ien Hsia Monthly, Vol. 11 (Aug-Sep, 1940), p.78.
  • 10Chi-Chen Wang, tr., Ah Q and Others: Selected Stories of Lusin (Columbia University Press, 1941), p. 172.

共引文献16

同被引文献3

引证文献2

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部