摘要
海外汉语教学普遍存在重视拼音而回避汉字难点的教学方式,这种方式并不利于学生的可持续性学习,也不符合汉语和汉字的实际状况。汉字属于表意文字,汉字与汉语关系的密切程度,要远远大于表音文字与其所依赖语言的关系。从汉字的形体和意义入手,帮助学生形成一定的“汉字意识”、以汉字教学促进词义和词法教学,应该成为孔子学院(课堂)的一项重要教学原则。
There is a teaching method that pays attention to pinyin and avoids the difficulty of Chinese characters in the Overseas Chinese Teaching.This method is not conducive to the sustainability of learning,it also doesn't conform to the actual situation of Chinese language and Chinese characters.Chinese characters are ideographs,and the relationship between Chinese and Chinese characters is far greater than that of the phonetic language.From the form and meaning of Chinese characters,to help the students form a“awareness of Chinese Characters”,to promote words and lexical teaching with Chinese character learning should become an important teaching principle in Confucius institute(classroom).
作者
徐福坤
Xu Fukun(College of Liberal Arts,Anhui University,Hefei 230601,China)
出处
《现代语文》
2021年第2期99-104,共6页
Modern Chinese
基金
安徽省社科规划项目“语素化:现代汉语传承语素的形成与发展”(AHSKQ2016D115)。
关键词
汉字意识
海外汉语教学
可持续性学习
awareness of Chinese characters
the overseas Chinese teaching
the sustainability of learning