期刊文献+

文化符号学视阈下的俄语成语文本解读

Interpretation of Russian idiom texts from the perspective of Cultural Semiotics
下载PDF
导出
摘要 成语富含饱满的文化内涵,是由离散符号语言书写的连续性民族和历史文化文本。成语形象明确,益于联想,具有符际(语言的、图像的与文化的)联通的机制。在洛特曼的文化符号学视阈观照下,成语语义唯有在称之为符号域的特定文化生存空间内得以形成,本质上是文化主体的认知成果,成语文本履行信息传递、生成和记忆的文化交际功能。 Idioms are rich in cultural connotation and are continuous national,historical and cultural texts written by discrete symbolic language.Idioms are clear in image,beneficial to association,and have the mechanism of interlinkage(linguistic,pictorial and cultural).From the perspective of Lotman s cultural semiotics,idiom semantics can only be formed in a specific cultural living space called symbolic domain,which is essentially the cognitive result of cultural subjects.Idiom texts perform the functions of information transmission,generation and memory.
作者 宋建华 SONG Jianhua(School of Foreign Languages,Central China Nornal University,Wuhan 430079,China)
出处 《外文研究》 2021年第2期19-24,105,106,共8页 Foreign Studies
  • 相关文献

参考文献8

二级参考文献46

  • 1曾薇.英汉自然现象词汇的文化比较[J].广西大学学报(哲学社会科学版),2006,28(z1):170-171. 被引量:1
  • 2胡敕瑞.对汉字与汉语性质的一点认识[J].古汉语研究,1999(1):55-59. 被引量:2
  • 3李葆嘉.论语言类型与文字类型的制约关系[J].南京师大学报(社会科学版),1990(4):55-62. 被引量:8
  • 4康澄.洛特曼语言观的嬗变及其意义[J].解放军外国语学院学报,2007,30(3):18-22. 被引量:9
  • 5德里达.《立场》[A]..《后现代主义文化研究》[C].,.第93页.
  • 6Лотман Ю. М."Кулътура и текст как генераторы смыса".В:Лотман Ю.М.История и типология русской кулътуры, Санкт-Петербурег:Искуссмво-СПБ,2002г,стр.163.
  • 7德里达.《立场》[A].张首映.《西方二十世纪文论史》[C].北京大学出版社,1999年.第438页.
  • 8Лотман Ю. М.Моэг-текст-кулътура-искусственный интеллект//Семиосфера, Санкт-Петербург:Нскусство-СПБ,2001г,стр.585.
  • 9Гаспаров М. Л. Диалектика Лотмана// Ким Су Кван, Основные аспекты творческой эволюции Ю. М. Лотмана, Москва: Новое литературное обоэрение,2003г,стр.7.стр.7.
  • 10Лотман Ю. М.Кулътура как объект и сам субъект//Семиосфера,Санкт-Петербург: Искусство-СПБ,2000г,стр.640.

共引文献149

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部