摘要
作为第91届奥斯卡三项大奖赢家,《绿皮书》短时间内在中国电影市场获得空前成功,其现象本身值得人们深思.本文将《绿皮书》电影文本和传播活动放置于跨文化传播视阈下进行解读,从电影内容、叙事结构、价值通约、视觉符号和喜剧包装等角度阐释其跨文化传播策略的可行性,以期归纳出影视作品跨文化传播的一些特殊规律,并对中国影视作品“走出去”提供些许启发.
As the winner of the 91st Oscar three awards,the“Green Book”won unprecedented success in the Chinese film market in a short period of time,and this phenomenon itself deserves people to ponder.This paper interprets the texts and communication activities of the“Green Book”under the cross-cultural perspective,and explains the feasibility of its cross-cultural communication strategy from the perspectives of film content,narrative structure,universal values,visual symbols and comedy packaging.In order to find some special laws of cross-cultural communication of film and television works,some inspirations for the Chinese film and television works'“going out”will be given.
作者
闫斌
王乐怡
Yan Bin;Wang Leyi
出处
《媒介批评》
2019年第1期229-240,共12页
Media Criticism