摘要
本文追述作者四十多年来考证林纾翻译所据底本的过程,特别是研究理念和方法,及罗香林教授的影响。
The article tells how the author identifies the original works translated by Lin Shu over the last four decades,emphasizing his research philosophy and method.He also pays respect to the late Professor Lo Hsiang-lin(Luo Xianglin).
作者
马泰来
Tai-loi Ma(East Asian Library and the Gest Collection,Princeton University)
出处
《天禄论丛》
2013年第1期53-59,共7页
Journal of Society for Chinese Studies Librarians
关键词
林纾
翻译
底本
学术惰性
罗香林
Lin Shu
translation
original works
academic inertia
Lo Hsiang-lin