摘要
随着"一带一路"进程的推进,中国与世界交流日益加深,市场对翻译的数量和质量都提出了更大的挑战。如何培养翻译人才、如何提高学生的翻译技能就成了英语类专业人才培养的重要目标。本文以笔者所在学校为例,探讨了以英语语言文化学院为依托成立校内英语翻译工作室的意义、可行性及运营模式,并得出以下结论:校内翻译工作室的目的不在于培养职业翻译,而是以翻译作为手段促进双语转换能力和英语综合应用能力,以工作室和小组研讨方式实现学生的多元化培养,提高师生服务地区和社会的能力,从而为全面促进专业建设做出积极的贡献。
With the advancement of"One Belt and One Road"initiative and the deepening of communication between China and the world, the market has put forward greater challenges to both the quantity and quality of translation. How to cultivate translation talents from English majors? How to improve the translation skills of students has become an important goal for the English majors at colleges. This paper intends to take the author’s school as an example to discuss the significance, feasibility and operation mode of English translation studios and concludes that such studio is not aimed to cultivate professional translators or interpreters, but mainly to function as a means to promote he bilingual transformation ability and English comprehensive application ability thus to make contributions to overall English major construction through both real translation projects and seminars.
作者
曾小娟
ZENG Xiaojuan(School of the English Language and Culture,Xiamen University Tan Kah Kee College,Zhangzhou,Fixjian 363105)
出处
《科教导刊》
2021年第10期49-51,共3页
The Guide Of Science & Education
关键词
翻译工作室
专业建设
英语专业
translation studio
major construction
English major