期刊文献+

陶渊明诗歌英译的及物性语法隐喻研究——以《归园田居(其一)》为例

下载PDF
导出
摘要 陶渊明是我国古代最具代表性诗人之一,以田园诗歌创作为主,留给后人无数首脍炙人口的诗。该研究基于Halliday的系统语言学中及物性语法隐喻思想,对陶渊明的田园诗歌代表作《归园田居(其一)》的原作和不同英译作品进行及物性系统分析,运用统计和定性分析的方法揭示作者的智慧以及译者翻译该诗背后蕴含的意义,从而对诗歌翻译提出几点思考:吸引目标语读者、注重诗歌中"黑匣子"的再现以及切勿忽略文化的差异。
作者 梁媛媛
机构地区 西安外国语大学
出处 《海外英语》 2021年第10期41-43,共3页 Overseas English
  • 相关文献

参考文献16

二级参考文献154

共引文献303

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部