期刊文献+

中国科幻小说国外译介状况研究综述 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 该文通过梳理科幻小说翻译研究的文献,对中国科幻小说在海外的传播方式、研究译本的方向和内容进行了论述。发现,目前国内对于科幻小说翻译的研究鲜少有成型的系统理论。进而提出,有必要对中国科幻小说的英译进行系统、深入的学术研究,进而推动中国科幻小说的发展,帮助其走出国门、打开国际市场。
作者 王慧
出处 《海外英语》 2021年第9期188-189,共2页 Overseas English
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献18

  • 1查明建,田雨.论译者主体性——从译者文化地位的边缘化谈起[J].中国翻译,2003,24(1):21-26. 被引量:1448
  • 2钱钟书.林纾的翻译[J].中国翻译,1985(11):2-10. 被引量:47
  • 3Arkush, R. & Leo O. Lee. 1989. Land Without Ghosts: Chinese Impressions of America from the Mid- Nineteenth Century to the Present. Berkeley : University of California Press.
  • 4Birch, C. 1961. "Lao She: the humourist in his humour".The China Quarterly 8. pp 45 - 62.
  • 5Chesterman, A. 1997. Memes of Translation: the spread of ideas in translation theory. Benjamins translation library.
  • 6Cohen, J. M. 1962. English Translators and Translations. London: Longmans, Green &co.
  • 7Cunliffe, M. 1985. The Literature of the United States.北京:中国对外翻译出版公司.
  • 8Dew, James E. 1964. City of Cats. Ann Arbor: Center for Chinese Studies, The University of Michigan.
  • 9EdelStein, D. 2003. "American images of a rising China: lessons from history and theory". China in the American Political Imagination. Washington, D. C. : Center for Strategic and International Studies. pp 6 - 15.
  • 10Fairbank, J. K. 1983. The United States and China. Cambridge: Havard University Press.

共引文献11

同被引文献17

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部