期刊文献+

严复创译逻辑学术语之近代传播与接受——以清末民初逻辑学著述为中心 被引量:2

原文传递
导出
摘要 以清末民初逻辑学著述为中心,可考察严复创译的逻辑学术语在近代中国传播与接受的真实状况。陈文编纂《名学教科书》《名学释例》《名学讲义》沿用诸多严译逻辑学术语。清学部编订《辨学中英名词对照表》收录严译逻辑学术语颇多,是严译词权威话语地位的象征。张君劢《耶方思氏论理学》、屠孝实《名学纲要》、章士钊《逻辑指要》、汪荣宝等《新尔雅》、黄摩西《普通百科新大词典》等对严译逻辑学术语的承继,进一步反映了严复译词的社会传播和影响力。严复对西方逻辑学术语的译介与命名,不仅为厘定、统一科学名词作出了重大贡献,更通过译词为中国人引入了一种新的科学理论与思维方法,推动了近代中国逻辑学学科的建构。
作者 欧梦越
出处 《贵州社会科学》 CSSCI 北大核心 2021年第4期79-86,共8页 Guizhou Social Sciences
  • 相关文献

参考文献1

二级参考文献4

  • 1穆勒.《穆勒名学》,严复译,商务印书馆1981年版,第2页.
  • 2倪鼎夫.2005年.《金岳霖解读(穆勒名学)》,中国社会科学出版社.
  • 3Mill, J.S. , 1974, A System of Logic, Ratiocinative and Inductive, University of Toronto Press.
  • 4Wilson, F. , 2008, "The logic of John Stuart Mill " in Handbook of The History of Logic 4.

共引文献1

同被引文献14

引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部