摘要
如果我们将粤港澳文学看成一个系统,那么,一方面,粤港澳文学的统一性只有通过子系统的互动才能得以实现;另一方面,粤文学、香港文学、澳门文学要想生成"我—你"的良性对话和沟通,就必须建立相互理解与互信的对话机制。粤港澳文学相互理解的对话机制和逻辑主要涉及两个问题,即:粤港澳文学为何可以相互理解和粤港澳文学如何理解。粤港澳文学相互理解的基础在于它们之间存在着地缘相近、文化传统同一、语言相似的三种关系。粤港澳文学相互理解的途径和方法是,首先是对话主体要换位思考,尊重对方的特殊性和差异性。其次是对话主体要以宽容的态度去理解对方的局限。
If we view Cantonese,Hong Kongnese and Macao Literatures as part of a system,the unity of these literatures can only be realised in the interaction of sub-systems,on the one hand,and,on the other,these three literatures have to establish a dialogue mechanism of mutual understanding and trust in order to engage in a good dialogue and communications between you and I,the dialogue and logic mainly involving two issues,one being how these literatures can understand each other and the other being how they can understand each other.The basis for their mutual understanding is that they are geographically close to each other,have the same cultural traditions and their languages are similar.The way for them to achieve a mutual understanding lies where the speaking subjects have to change positions in their thinking,respect the other party's specificity and difference and understand the other party,s limitations with an attitude of tolerance.
出处
《华文文学》
2021年第1期21-26,共6页
Literatures in Chinese
基金
国家社科基金后期资助项目“19世纪以来中西文学中的异国形象研究”,项目编号:20FWWB020。
关键词
粤港澳文学
对话机制
相互理解
Cantonese
Hong Kongnese and Macao Literatures
dialogue mechanism
mutual understanding