期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
法律英语翻译的问题与改进建议
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
国家的社会主义法治建设离不开域外优秀法律制度的移植,对于域外法律研究的重要工具即法律英语也越发受到重视。但目前法律英语翻译中仍存在翻译不准确、缺乏对法律文化进行考虑以及优秀的法律英语翻译人员缺失等问题。本文拟对以上三个问题进行分析,进而提出改进建议,以期为我国的域外法律研究、法律英语翻译提供帮助。
作者
沙万里
机构地区
贵州大学法学院
出处
《英语广场(学术研究)》
2021年第12期30-32,共3页
English Square
关键词
法律英语
法律移植
翻译
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
17
参考文献
3
共引文献
84
同被引文献
8
引证文献
1
二级引证文献
0
参考文献
3
1
蔡芳芳.
大陆法系与英美法系的法律差异对法律英语翻译的影响[J]
.山西省政法管理干部学院学报,2016,29(1):104-106.
被引量:3
2
时宇娇.
法律术语的英汉翻译策略[J]
.中国科技翻译,2019,32(1):36-39.
被引量:5
3
肖云枢.
英汉法律术语的特点、词源及翻译[J]
.中国翻译,2001,22(3):44-47.
被引量:83
二级参考文献
17
1
肖云枢.
英汉法律术语的特点、词源及翻译[J]
.中国翻译,2001,22(3):44-47.
被引量:83
2
江丹.
论法律术语的特征及翻译原则[J]
.国际关系学院学报,2005(3):62-65.
被引量:13
3
齐晓燕.
法律英语汉译研究[J]
.河南社会科学,2007,15(4):151-153.
被引量:4
4
本书编写组.英汉法律词典[C].法律出版社,1998.
5
宋雷et al.简明英汉法律词典[C].法律出版社,1998.
6
陈庆柏.英汉双解法律词典[Z].世界图书出版公司,1998.
7
余叔通et al.新汉英法律词典[C].法律出版社,1998.
8
陈忠诚.法律用语辨证词典[C].法律出版社,2000.
9
王治奎et al.大学英汉翻译教程[M].山东大学出版社,1995.
10
Bowers F. Linguistics Aspects of Legislation Expression[M]. University of British Columbia Press, 1989.
共引文献
84
1
廖小粹.
法律英语翻译的挑战与问题解决途径[J]
.英语广场(学术研究),2021(30):31-34.
被引量:1
2
赵瑞.
中西方文化差异下法律英语翻译之对策研究[J]
.英语广场(学术研究),2021(30):24-26.
被引量:1
3
金其斌.
汉语新词语中法律、经贸术语的翻译问题——以《汉英最新特色词汇》和《新华新词语词典》为例[J]
.中国翻译,2004,25(4):77-80.
被引量:10
4
凌斌.
法学翻译批评的病理学进路[J]
.清华法学,2004(1):311-329.
被引量:1
5
石秀文,吕明臣.
文本类型学视角下《中华人民共和国产品质量法》英译研究[J]
.上海翻译,2013(4):25-27.
被引量:2
6
戴拥军,张德让.
词汇空缺与英语法律术语的翻译[J]
.安徽理工大学学报(社会科学版),2004,6(4):77-80.
被引量:17
7
魏小璞.
法律英语的模糊现象及其翻译[J]
.西安外国语学院学报,2005,13(2):75-77.
被引量:9
8
袁华平.
英汉法律术语的特点及其翻译[J]
.中国科技信息,2005(24A):215-215.
被引量:3
9
王方路.
国内实用文体翻译研究综述[J]
.西安外国语学院学报,2006,14(1):27-31.
被引量:8
10
陈小全.
汉英法律语篇翻译中词语意义的界定[J]
.中国翻译,2006,27(4):61-65.
被引量:8
同被引文献
8
1
廖小粹.
法律英语翻译的挑战与问题解决途径[J]
.英语广场(学术研究),2021(30):31-34.
被引量:1
2
肖强民.
文化差异视角下法律术语英语翻译策略探究[J]
.英语广场(学术研究),2021(30):27-30.
被引量:1
3
马娟.
英语法律术语翻译困境研究[J]
.英语广场(学术研究),2021(21):30-32.
被引量:1
4
吴立芳,曾婷.
试析英汉法律文化差异对法律翻译的影响[J]
.现代交际,2018(23):85-86.
被引量:4
5
刘国生.
英汉法律术语变译策略[J]
.中国科技术语,2020,22(6):62-68.
被引量:3
6
田微微.
国外先进法律引入的困境与应对策略——以法律文化差异背景下的英汉互译为视角[J]
.英语广场(学术研究),2021(12):27-29.
被引量:2
7
吴晓群.
文化自信视阈下高职英语跨文化交际能力的培养[J]
.文化创新比较研究,2022,6(35):157-161.
被引量:3
8
刘怡然.
地域文化差异在翻译中的影响研究[J]
.中学地理教学参考,2023(13).
被引量:1
引证文献
1
1
张雪纯.
从中英法律文化差异看法律术语的翻译策略[J]
.文化创新比较研究,2023,7(25):27-30.
1
李丹.
“互联网+”背景下旅游英语翻译的中外文化差异研究--评《“互联网+”时代的英语学习之路》[J]
.中国广播电视学刊,2021(6):135-135.
被引量:2
2
孙晨曦.
功能翻译理论下的公示语翻译策略分析[J]
.大众文艺(学术版),2021(9):133-134.
3
全雪娇,贾芳,姚文娟,董宁.
功能翻译理论视角下的中药说明书英译初探[J]
.校园英语,2020(40):249-250.
英语广场(学术研究)
2021年 第12期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部