期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
翻译过程是一种选择的过程
被引量:
2
原文传递
导出
摘要
从中国佛经翻译家的或“不加文饰”或“依实出华”(罗新璋,1984:2-3),到施莱尔马赫的或“把读者领向作者”或“把作者引向读者”(Schleiermacher,1992:42),古今中外的翻译实践都表明,对处于工作状态中的译者而言,翻译过程就是一种选择的过程。
作者
曹明伦
机构地区
成都大学外国语学院
出处
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2021年第3期176-181,共6页
Chinese Translators Journal
关键词
罗新璋
翻译过程
施莱尔马赫
翻译实践
中国佛经翻译
古今中外
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
3
参考文献
2
共引文献
30
同被引文献
10
引证文献
2
二级引证文献
0
参考文献
2
1
曹明伦.
英语定语从句译法补遗[J]
.中国翻译,2001,22(5):23-26.
被引量:31
2
叶子南.
物色之动,心亦摇焉?[J]
.中国翻译,2020,41(2):173-179.
被引量:1
二级参考文献
3
1
黄龙.
莎名考证及其翻译[J]
.中国翻译,1999(5):56-57.
被引量:2
2
会议消息[J]
.中国翻译,1991(5):31-31.
被引量:1
3
张梅岗.
限制性定语从句传统译法的探讨[J]
.中国翻译,2000(5):23-26.
被引量:16
共引文献
30
1
Ban Bai Sichuan University,China,Dalian University,China.
Multi-facet Occurrences of Translation Purposes[J]
.Comparative Literature:East & West,2011(1):167-178.
2
何瑞清.
翻译的重要视角:信息结构与信息焦点[J]
.河南科技大学学报(社会科学版),2004,22(4):69-71.
被引量:3
3
陈芳蓉.
关于英语新闻汉译中的几个问题[J]
.浙江师范大学学报(社会科学版),2005,30(2):65-68.
被引量:5
4
伍碧鸽.
英汉定语的语用差异与汉译对策[J]
.南宁师范高等专科学校学报,2005,22(2):60-62.
被引量:3
5
何瑞清.
从思维、连贯、信息的角度考虑英语长句的翻译[J]
.洛阳师范学院学报,2005,24(3):109-111.
被引量:2
6
李海清.
再谈英语长定语小句的汉译问题[J]
.北京第二外国语学院学报,2007,29(8):41-45.
7
卓天英.
谈英语关系分句的翻译技巧[J]
.闽西职业技术学院学报,2009,11(1):99-102.
被引量:1
8
曹明伦.
英语定语从句译法补遗之补遗[J]
.西安外国语大学学报,2011,19(1):83-86.
被引量:12
9
张龙宽,赵芬.
英语定中关系汉译过程分拆处理策略研究[J]
.现代语文(下旬.语言研究),2011(7):97-99.
10
杨江.
从思维差异谈英语定语从句的翻译[J]
.文教资料,2014(12):182-184.
同被引文献
10
1
王寅.
“现实—认知—语言”三因素间的反映与对应滤减现象[J]
.外国语文,1998,23(3):71-76.
被引量:28
2
班荣学,赵荣.
文学翻译的“忠实”与“创造”[J]
.西北大学学报(哲学社会科学版),2006,36(2):159-163.
被引量:5
3
孙迎春.
张谷若与“适应”、“选择”[J]
.上海翻译,2009(4):1-6.
被引量:28
4
王寅.
基于认知语言学的翻译过程新观[J]
.中国翻译,2017,38(6):5-10.
被引量:76
5
朱雪莲.
空间语言的身体体验性[J]
.重庆与世界(学术版),2015,32(9X):29-32.
被引量:2
6
马晓冬.
外来启迪与本土创造:傅雷的翻译思想研究[J]
.中国翻译,2019,40(2):86-95.
被引量:8
7
王寅.
概念整合理论的修补与翻译的体认过程研究[J]
.外语教学与研究,2020,52(5):749-760.
被引量:35
8
王寅.
体认翻译学的理论建构与实践应用[J]
.中国翻译,2021,42(3):43-49.
被引量:33
9
林正军,张存.
体认语言观阐发[J]
.外语教学,2021,42(5):1-6.
被引量:18
10
曹丹红.
作为“文学模型”的翻译及其创造性[J]
.中国翻译,2023,44(1):106-113.
被引量:3
引证文献
2
1
朱雪莲.
体认翻译学视角下翻译过程的互动性研究[J]
.海外英语,2024(4):58-61.
2
王昱雯.
论文学翻译中的忠实与创造——以《德伯家的苔丝》张谷若译本为例[J]
.现代语言学,2024,12(6):59-64.
1
张云涛.
青年施莱尔马赫的斯宾诺莎研究中的形而上学[J]
.哲学评论,2016(2):149-172.
2
郑延国.
钱锺书说“信达雅”[J]
.书屋,2021(6):13-15.
被引量:1
3
王晓农.
令文义圆通,使微言不坠——鸠摩罗什佛经翻译“圆通论”诠释[J]
.中国翻译,2021,42(2):29-36.
被引量:8
4
刘子琪,余承法.
从归化规范走向“某种程度的异化”——《全球新闻中的翻译策略:以萨科齐在巴黎郊区的讲话为例》介评[J]
.东方翻译,2021(2):92-95.
被引量:1
中国翻译
2021年 第3期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部